Visar inlägg med etikett Sveriges Riksdag. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Sveriges Riksdag. Visa alla inlägg

måndag 11 oktober 2010

Nytt svar ang teckenspråkstolkning i Riksdagen

Nu har svaret droppat in i mailboxen på UH:s senaste mail till Riksdagen.

Hej!

Tack för dina synpunkter! Jag ber om ursäkt för att du fått vänta på svar.

Jag förstår av ditt svar att jag uttryckt mig klumpigt och att det var irrelevant att ta med information om att riksmötets öppnande inte är öppet för allmänheten.

Vi behöver se över våra rutiner när det gäller tolkning av riksdagens webb-tv-sändningar till teckenspråk och även till engelska. Bakgrunden till varför riksmötets öppnande tolkades via webb-tv till engelska gav jag i mitt förra svar. Det förekommer att webb-tv-sändningar tolkas till teckenspråk, men vi saknar i dag väl inarbetade rutiner då vi regelmässigt överväger tolkning. Med sådana rutiner är risken mindre att vi av misstag låter bli att tolka en sändning som borde ha tolkats.

De viktigare aktiviteterna i riksdagens kammare sänds normalt av SVT. Det är den vägen de flesta här i landet tar del av aktiviteterna i kammaren. Vi har i vår dialog med SVT framhållit att vi gärna ser att man både textar och teckentolkar dessa sändningar. Men vi är också väl medvetna om att tittare med hörselnedsättning eller dövhet ofta inte har samma möjlighet som andra att ta del av tv-sändningar.

De senaste åren har webb-tv kommit att erbjuda nya möjligheter att titta på tv. Bandbredden hos användarna har ökat och möjligheten att sända med högre kvalitet har också ökat. Det innebär förmodligen också att fler av våra användare tittar på aktiviteterna i kammaren inte via SVT utan via riksdagens webb-tv. Denna ökade användning har också skapat ökade förväntningar på oss. Det gäller förstås också användare med hörselskada och dövhet. Vi har inte alltid kunnat leva upp till de ökade förväntningarna hos vare sig användare med eller utan hörselskada och dövhet. Där måste vi bli bättre.

Det är en av anledningarna till att vi just nu arbetar med ny version av riksdagens webb-tv. Det är ett mycket omfattande arbete där det också ingår krav på tillgänglighet (WCAG 2.0 och i tillämpliga delar Vägledningen 24-timmarswebben). Dessa krav innebär förstås inte med automatik att sändningar textas eller teckentolkas. För det krävs andra krav. Däremot säkerställer de att det ska vara möjligt med den tekniska lösning som arbetas fram.

Mia Ahlgren, Handikappförbunden, och Richard Gatarski har oberoende av varandra hört av sig angående det projekt de drivit tillsammans. Vi har fört vidare den kontakten till projektledaren för vårt arbete med riksdagens nya webb-tv. Vi är förstås också intresserade av att ta del av dina synpunkter.

Till att börja med kommer vi dock att se över våra rutiner för tolkning av webb-tv. Det är ju viktigt att de fungerar väl redan nu.

Du är välkommen att kontakta min chef, informationschef Karin Hedman. (chefens mailadress)

Anna Olderius
Sektionschef, webbsektionen
Informationsenheten
----

Jag måste säga att jag tycker att det är ett trevligt svar, dem gör lite av en pudel och erkänner att deras rutiner inte är helt klockrena. Intressant att Riksdagen börjar inse att det här med webb-tv är ju en bra grej, är på tiden att dem själva tar ansvar för sina sändningar istället för att lägga över allt på SVT. (Men vi kommer att ta upp frågan med SVT också, var så säkra)

Vårt nästa mail kommer nog gå till informationschefen där vi frågar om information om projektet riksdagens nya webb-tv, det vore ju rent sagt löjligt om de inte skulle införa tolkning och textning i ett sånt omfattande projekt. Vi tänker även erbjuda oss att ingå i en referensgrupp eller vara ett bollplank under deras fortsatta arbete. Allt för att se till att dessa viktiga bitar med textning och tolkning inte faller bort. Är det något annat ni medlemmar tänker på som vi borde ha med i vårt svar?

/Josefine Hedlund, kommunikatör

torsdag 7 oktober 2010

Svar från Riksdagen angående tolkning

Som Anna skrev i förra inlägget blev vi lite upprörda över att det inte fanns textade/teckenspråkstolkade sändningar av Riksmötets öppnande och Regeringsförklaringen så vi mailade Riksdagen och frågade om det hela. Nedan ser ni svaret.

Hej,

Tack för ditt mejl och för att du uppmärksammar oss på det här.

Riksdagsförvaltningen filmar alla aktiviteter som äger rum i kammaren och ser till att alla tv-bolag som vill kan tv-sända enligt eget urval.

SVT hade textade sändningar från Riksmötes öppnande.

Riksmötets öppnande tolkas alltid till engelska för de särskilt inbjudna utländska gästerna. Riksmötets öppnande är inte öppet för allmänheten. Vi webb-tv sände det engelska tolkljudet eftersom det fanns och det gick att sända.

Vi gjorde ingen prioritering. Däremot när vi ser tillbaka på hur vi kunde ha gjort så är det möjligt att vi borde ha teckentolkat öppnandet och webb-tv sänt på teckenspråk.

Vi kommer att arbeta med de nya förutsättningar som i dag finns på webb-tv området för att om möjligt i högre utsträckning än i dag kunna erbjuda teckentolkade och/eller textade webb-tv-sändningar.

Med vänlig hälsning
Anna Olderius
Sektionschef, webbsektionen
Informationsenheten

---
Speciellt intressant tycker jag delen är om att riksmötets öppnande inte är för allmänheten. Nedan följer mitt svar till henne.

Hej Anna,
Tack för ditt svar. Men detta är inte första gången någon av oss från döv- och hörselorganisationerna påpekar detta för er, och det är inte möjligt att ni borde ha teckenspråkstolkat öppnandet, det är självklart.

Att Riksmötets öppnandet inte är för allmänheten är ju konstigt, varför sändes det i så fall överhuvudtaget på tv/webben? Alla måste ju ha samma möjlighet att ta del av det som sänds. Öppnandet och regeringsförklaringen kanske inte är till för allmänheten, men av stort intresse för allmänheten, en snabb Google-sökning på ordet regeringsförklaring den senaste veckan ger 195,000 träffar.

Jag skulle vilja uppmana er att kontakta Richard Gatarski på WestreamU, vi har tillsammans med Handikappförbundet, hjälpt dem att ta fram ett koncept med textning och tolkning som fungerar bra på webben.

Jag skulle gärna vilja ha uppgifterna till den personen som är ansvarig för tillgängligheten i Riksdagen för att diskutera detta vidare.

Vänligen,
Josefine Hedlund

Får se nu hur detta mail besvaras. Har ni medlemmar kommentarer/åsikter i frågan så får ni gärna höra av er!

/Josefine Hedlund, kommunikatör UH

tisdag 5 oktober 2010

Undra vad Reinfeldt pratade om idag?

Idag var det öppnande av riksmötet i Sverige med tal av självaste Kungen och statsminister Fredrik Reinfeldt som läste upp regeringsförklaringen. I regeringsförklaringen framgår det vilken politik regeringen tänker föra under det kommande året och vilka som tilldelats ministerposterna.

Då jag personligen är politiskt intresserad så blev jag väldigt besviken då jag varken kunde hitta någon textning eller teckenspråkstolkning. Har inte jag samma rätt som hörande att få reda på saker när de får? Jag ville också lyssna på talet live. Jag vet att jag kan få informationen på regeringens hemsida, men det är ju i efterhand.

Varken tv eller webbsändningarna idag har vare sig teckenspråkstolkats eller textats. Men däremot hittar jag att båda herrarnas tal översätts live via webb-tv till engelska. Har vi inte kommit längre i Sverige idag, detta tillgänglighetens år, att personer som bor i Sverige och är döva eller har en hörselskada sätts längre ner på skalan än utländska medier (för vilka jag antar att engelskatolkningen är till för). Varför skulle inte vi vara lika intresserade som andra av vilken politik som ska drivas i Sverige?

Nej, idag fick man följa flödet på exempelvis Twitter för att hänga med på vad som sades, eller uppdatera sig på vad tidningar som Aftonbladet och DN:s korrespondenter på plats rapporterade i skriftlig form. Andrahandskällor det vill säga. När ska vi kunna få ta del av information samtidigt som alla andra från den personen som faktiskt för fram budskapet?

// Anna Kain Wyatt

tisdag 19 maj 2009

Teckenspråkets dag 14/5

Svenska + teckenspråk = delaktighet
Föräldrar och syskon till barn med hörselskada har idag laglig rätt till teckenspråk, men inte barnet som har hörselskadan. Att lära sig både teckenspråk och svenska parallellt hjälper barn med en hörselskada att få en rikare kommunikation och fler redskap inför framtiden. Många personer med hörselskada upplever svårigheter att på talad svenska klara av att kommunicera fullt ut i alla vardagens situationer. Därför behövs tvåspråkigheten redan som barn för att man ska kunna välja språk efter situation och därmed alltid nå delaktighet. Ge oss barn och unga med hörselskada rätt till båda svenska och teckenspråk, så vi kan välja vårt sätt att kommunicera!

Den 14 maj var det teckenspråkets dag och Unga Hörselskadade uppmärksammade dagen genom att dela ut flygblad utanför Sveriges riksdag. Budskapet ovan var det som förmedlades på våra flygblad. Vi fick kontakt med flera politiker som tyckte vår fråga var intressant och vi hoppas på fortsatta kontakter där.







/Josefine Hedlund, Kommunikatör Unga Hörselskadade & Emilia Sejlitz, praktikant